ترجمه آلمانی به فارسی، ترجمه از فارسی به آلمانی و سفارش ترجمه مدارک دانشجویی، تجاری و متون از زبان آلمانی به فارسی توسط مترجمین آلمانی سایت کارلنسر به راحتی امکان پذیر است. زبان آلمانی به عنوان یکی از زبان های پرکاربرد دارای بیش از 220 میلیون صحبت کننده در سراسر جهان است. زبان آلمانی جز زبان های هند و اروپایی محسوب می شود. این زبان علاوه بر کشور آلمان، در اتریش، لوکزامبورگ، سوییس و لیختن اشتاین صحبت می شود. زبان آلمانی به عنوان ششمین زبان پرکاربرد دنیا به شمار می رود. با توجه به نگارش متون مطرح ادبی ، فلسفی، هنری و علمی ترجمه آلمانی اهمیت بسیار زیادی دارد. ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه مدارک دانشگاهی ، اداری و مهاجرتی برخی از کاربردهای ترجمه آلمانی می باشد.
ترجمه آلمانی به فارسی نیازمند تسلط فراوان با اصول دستور زبان هر دو زبان است. تعرفه و قیمت ترجمه آلمانی به فارسی یا فارسی به آلمانی بسته به حجم و موضوع متن به صورت توافقی مابین مترجم آلمانی و کارفرما تعیین می شود. برای ثبت پروژه سفارش ترجمه آلمانی به فارسی کافیست با چند کلیک اقدام به ثبت یک پروژه در سایت نمایید. همچنین اگر با زبان آلمانی آشنایی دارید و یک مترجم زبان آلمانی هستید یا قادر به ترجمه عربی یا ترجمه زبان ترکی می باشید می توانید با ثبت نام به عنوان یک مترجم فریلنسر در سایت کارلنسر اقدام به کسب درآمد کنید.
بیشتر بدانید
مراحل ثبت سفارش
ترجمه آلمانی
۱. ثبت پروژه
ثبت درخواست خود در قالب پروژه با بودجه و زمان دلخواه
۲. انتخاب متخصص
انتخاب متخصص (فریلنسر) از بین پیشنهادهای دریافتی
۳. انجام پروژه
ارتباط با متخصص و نظارت بر روند کار در طول انجام پروژه
۴. پرداخت امن
آزاد کردن مبلغ برای متخصص پس از تحویل کار و تایید شما
از میان برترین فریلنسرهای ترجمه آلمانی به پروژه خود دعوت کنید.
AmirReza.Sh
مترجم آلمانی
۴.۸/۵
اصفهان
مهارتها:
طراحی بنر
تولید محتوا
ترجمه مقاله
تولید محتوای سایت
تولید محتوا انگلیسی
طراحی پست اینستاگرام
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی به انگلیسی
تولید محتوا شبکه های اجتماعی
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Mahan.M
مترجم آلمانی
۴.۵/۵
رشت
مهارتها:
پاورپوینت
ترجمه عربی
تایپ فارسی
تایپ انگلیسی
ترجمه فرانسوی
ترجمه ایتالیایی
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
ساخت و ویرایش فایل های ارائه و
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
MohammadAmin.S
مترجم آلمانی
N/A
تهران
مهارتها:
ترجمه آلمانی
طراحی وب
microsoft office
موتور سواری و رانندگی
ترجمه انگلیسی به فارسی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Mobina.M
مترجم آلمانی
۵/۵
تبریز
مهارتها:
تایپ
پاورپوینت
تایپ فارسی
طراحی لوگو
طراحی پوستر
پروژه های ورد
طراحی کارت ویزیت
ترجمه ترکی استانبولی
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Saleh.M
مترجم آلمانی
N/A
تهران
مهارتها:
ترجمه آلمانی
ترجمه عربی
ترجمه چینی
ترجمه روسی
ترجمه مقاله
ترجمه انگلیسی
ترجمه فرانسوی
ترجمه ایتالیایی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Shayan.M
مترجم آلمانی
۵/۵
اراک
مهارتها:
ترجمه آلمانی
ترجمه عربی
ترجمه روسی
ترجمه چینی
ترجمه انگلیسی
ترجمه فرانسوی
ترجمه اسپانیایی
ترجمه ایتالیایی
تدریس زبان انگلیسی
ترجمه ترکی استانبولی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Ghazaleh.A
مترجم آلمانی
۵/۵
همدان
مهارتها:
پایتون
زبان انگلیسی
برنامه نویسی وب
ترجمه ترکی به فارسی
ترجمه ترکی استانبولی
نگارش به زبان انگلیسی
ترجمه انگلیسی به فارسی
ترجمه فارسی به انگلیسی
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Mahdi.A
مترجم آلمانی
N/A
تهران
مهارتها:
ترجمه آلمانی
ترجمه عربی
انجام پروژه
طراحی گرافیک
ترجمه انگلیسی
ترجمه اسپانیایی
مترجم فیلم و سریال
ترجمه کره ای به فارسی
مترجم فارسی به انگلیسی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Erfan.A
مترجم آلمانی
N/A
تهران
مهارتها:
ترجمه آلمانی
تدوین
تدوین صوت
ادوبی پریمیر
اصلاح نور و رنگ
ترجمه انگلیسی به فارسی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Elaheh.B
مترجم آلمانی
N/A
تهران
مهارتها:
معماری
الکترونیک
تولید محتوا
ترجمه انگلیسی
مهندسی مکانیک
فرمول نویسی اکسل
آموزش زبان آلمانی
پاور پوینت حرفه ای
طراحی دکوراسیون داخلی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
nelinazemi
مترجم آلمانی
N/A
شیراز
مهارتها:
ai
nlp
انگلیسی
داده کاوی
تحلیل داده
هوش مصنوعی
دیپ لرنینگ
ماشین لرنینگ
یادگیری عمیق
بینایی ماشین
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
Mahdi.V
مترجم آلمانی
۵/۵
تهران
مهارتها:
ترجمه آلمانی
ترجمه عربی
پایان نامه
مقاله نویسی
تحقیق دانشگاهی
پژوهش و تحقیقات
نگارش به زبان انگلیسی
ترجمه انگلیسی به فارسی
مشاهده پروفایل
دعوت به همکاری
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس، کاربردهای فروانی در زمینه های تجاری، دانشجویی، مکاتبات اداری و علمی دارد. با نظر به این که امروزه با توجه به گسترش روابط میان ملت ها و افزایش تبادلات اقتصادی، فرهنگی و سیاسی، لزوم آشنایی با زبان رسمی هر کشور، از اهمیت بالایی برخوردار است. ترجمه، هنر ایجاد تبادل میان زبان های مختلف است و یک مترجم، به کمک قواعد و اصول تخصصی و درک ویژگی های زبان مورد نظر، در انتقال مضامین گوناگون، نقش مهم و موثری ایفا می نماید.
ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس نیز طبق همین تعریفی که ارائه شد، راهی برای منتقل کردن مفاهیم از زبان آلمانی به فارسی و یا از فارسی به آلمانی خواهد بود که در این مطلب، با ارائه اطلاعاتی در این زمینه، شما را با جنبه های مختلف این هنر ارتباطی، بیشتر آشنا می کنیم.
چگونه یک مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس را استخدام کنیم؟
استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس در کارلنسر، فرایند بسیار ساده و سریعی دارد. برای استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس می توانید درخواست خود را به راحتی با چند خط توضیح در قالب یک پروژه ثبت کنید. شما علاوه بر استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس دورکار در سایت کارلنسر می توانید با تمام وقت یا ویژه کردن پروژه اقدام به استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس حضوری یا تمام وقت برای خود نمایید. شما به راحتی میتوانید با ده ها یا صدها فریلنسر حرفه ای با تخصص ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس در شهر خود یا سراسر ایران ارتباط باشید و از آن ها برای انجام پروژه خود دعوت کنید.
شما میتوانید مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس مورد نظر خود را در 3 مرحله استخدام کنید:
- درخواست خود را در قالب پروژه، در فرم همین صفحه یا صفحه ثبت پروژه ، به همراه توضیحات کامل و شفاف، زمان و بودجه پیشنهادی ثبت کنید و مهارت های مورد نیازتان را انتخاب کنید. در صورتی که مایل هستید پروژه تان سریع تر دیده و انجام شود و یا مایل به تبادل اطلاعات تماس با فریلنسر هستید، پروژه را ارتقا دهید.
- پس از ثبت و تایید پروژه، منتظر پیشنهادهای مترجمان آلمانی باشید. همچنین شما می توانید بعد از بررسی پیشنهادها روی هر پروژه، تا 20 فریلنسر را به پروژه خود دعوت کنید تا پیشنهادات قیمتی و زمانی خود را برای انجام پروژه شما ارسال کنند. پس از بررسی متن پیشنهادی فریلنسرها، صفحه پروفایل، نمونه کارها، امتیاز، نظرات کارفرمایان قبلی و سایر موارد را به دقت بررسی کنید تا بهترین فرد را انتخاب کنید.
- بهترین مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس را استخدام و پرداختی هزینه پروژه خود را از فقط طریق سیستم پرداخت امن کارلنسر انجام دهید. حتما توجه داشته باشید که به هیچ وجه پرداخت را در خارج از سایت کارلنسر انجام ندهید. با استفاده روش پرداخت امن کارلنسر، خیالتان از انجام پروژه راحت است و در صورت بروز مشکل و اختلاف با مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس هم از خدمات پشتیبانی تیم داوری کارلنسر، بهره مند خواهید شد.
فراموش نکنید که شما میتوانید قبل از استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس، با فریلنسرهای مختلف در مورد هزینه، زمان و نحوه انجام کار چت و گفتگو کنید تا بتوانید بهترین انتخاب را داشته باشید. پس حتما سوالات یا ابهامات خود را از آنها بپرسید.
ترجمه زبان آلمانی
زبان آلمانی یکی از رایج ترین گویش ها در میان مردمان قاره سبز است و کشورهای زیادی در اروپا، به این زبان صحبت می کنند. آلمانی ها به شکل قابل توجهی، واژگان بومی و بخش زیادی از قواعد دستوری خود را همچنان حفظ کرده و کمترین تغییر را در ساختار لغوی و دستوری زبان خود، شاهد هستند. با این حال، زبان آلمانی برای بسیاری از مردم دنیا و به ویژه مردم ایران به لحاظ سفرهای مختلف تجاری، توریستی، تحصیلی و زندگی از اهمیت بالایی برخوردار بوده و همواره تقاضای زیادی جهت ترجمه متنون و مدارک به زبان آلمانی می شود.
مهارت های لازم برای ترجمه آلمانی به فارسی
از آنجایی که زبان آلمانی، سرشار از واژه های ریشه دار و اصطلاحات گوناگون است، ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس، نیازمند بهره مندی مترجم از مهارت های لازم و تجربه کافی خواهد بود. نکته مهم و اساسی در ترجمه آلمانی، رعایت قواعد دستوری در هنگام ترجمه و توجه به واژه های تخصصی و علمی است. از این رو برای ترجمه زبان آلمانی، عمومأ از افرادی کارآزموده و مجرب و یا مترجم های بومی آلمانی بهره برده می شود. هرچند مترجمان آلمانی نیز می بایست از مهارت کافی برای درک مفاهیم فارسی برخوردار باشند. بنابراین، علاوه بر توانایی درک مفهوم واژگان آلمانی، تسلط به اصطلاحات فارسی و پرهیز از واژه های نامفهوم و بیگانه به عنوان کارآمدترین مهارت ها برای ترجمه آلمانی به فارسی شناخته می شوند.
ترجمه مقالات از آلمانی به فارسی
کشور آلمان با داشتن بهترین دانشگاه ها و جذب متقاضیان ادامه تحصیل در مقاطع گوناگون، همواره به عنوان یکی از قطب های آموزشی و علمی دنیا شناخته می شود که سالانه، داوطلبان فراوانی از کشورمان نیز برای ادامه تحصیل، راهی این کشور می شوند. با توجه به اینکه زبان تحصیلی و آموزشی این کشور در بسیاری از دوره های آموزشی، آلمانی است، اغلب دانشجویان ایرانی برای تحصیل در رشته هایی نظیر پزشکی و مهندسی، نیازمند کتب و مقالات علمی متعددی هستند که ترجمه این متون پژوهشی با اصطلاحات علمی و تخصصی بسیاری همراه است. لذا تنها با استفاده از تجربه و تسلط مترجمان حرفه ای، امکان ترجمه مفهومی این منابع از زبان آلمانی به فارسی، وجود دارد.
مهمترین کاربردها و مهارت های ترجمه آلمانی
بیشترین کاربرد ترجمه آلمانی در هنگام مسافرت و به خصوص مهاجرت به کشورهای آلمانی زبان ، مشخص می شود و به این ترتیب کلیه مدارک و اسناد مورد نیاز برای اقامت در این کشورها، اعم از مدارک شناسایی، تحصیلی، شغلی، مالی و یا اسناد ملکی، به زبان آلمانی ترجمه می شوند. همچنین ترجمه کتاب های علمی و مقالات تخصصی و پژوهشی که در بخش قبل نیز به آن اشاره شد، از دیگر کاربردهای ترجمه آلمانی به حساب می آیند. متقاضیان اخذ ویزای کار آلمان نیز، برای انجام مراحل اقامت، می بایست رزومه کاری خود را به همراه اسناد مربوط به بیمه و همچنین مدارک شناسایی، به زبان آلمانی ترجمه کنند. علاوه بر آن، حجم قابل توجهی از ترجمه آلمانی به فارسی، به کنفرانس های اقتصادی و حضور شرکت های تجاری ایران در این همایش ها و همچنین ترجمه ریز نمرات و مدارک تحصیلی متقاضیان اخذ ویزای تحصیلی آلمان مربوط می شود.
کیفیت ترجمه آلمانی
درک صحیح از مفاهیم زبان آلمانی در کیفیت ترجمه کاملا موثر بوده که با تسلط مترجم به ابزارهای زبانی مانند واژه، صدا و ساختار مرتبط است. همچنین در هنگام استفاده از یک واژه معادل در زبان آلمانی، شناخت و دقت به بافت متن و جمله، کیفیت ترجمه را به شکل قابل توجهی افزایش می دهد. آشنایی مترجم با فرهنگ کشور آلمان نیز در یک ترجمه باکیفیت و معنادار کاملا اثرگذار است. در مقالات علمی تخصصی نیز ترجمه روان و انتخاب معادل های ساده و متناسب، نشان دهنده بالا بودن سطح کیفی ترجمه، مهارت مترجم و شناخت او از زبان آلمانی است.
دارالترجمه آلمانی
ترجمه رسمی آلمانی، یکی از اقدامات مهمی است که برای سفرهای تجاری، درمانی، توریستی، تحصیلی و یا مهاجرت به آلمان، مورد نیاز و با اهمیت می باشد. به این صورت که هر گونه سند یا مدرک مورد نیاز برای سفر به آلمان باید از جانب مراکز تخصصی ترجمه با عنوان دارالترجمه و مترجم رسمی آلمانی که صلاحیت آنها به تایید مراجع قضایی رسیده است، به زبان آلمانی ترجمه شوند. تنها در این صورت است که مدارک ترجمه شده، مورد قبول نهادهای اداری و دولتی واقع خواهند شد.
هزینه ترجمه آلمانی
هزینه ترجمه آلمانی، به عوامل گوناگونی بستگی دارد، که از قرار زیر می باشند:
- تعداد کلمه زبان مبدأ: عامل مهم و اصلی در تعیین قیمت ترجمه آلمانی، تعداد کلمات زبان مبدا است. معمولا سقف این تعداد برای محاسبه قیمت، 250 کلمه است و در صورت کمتر بودن، همان 250 کلمه، محاسبه خواهد شد.
- مهارت مترجم: متناسب با سابقه و تجربه مترجم، هزینه های ترجمه نیز متفاوت هستند. معمولا کیفیت کار مترجمان زبان آلمانی در سطوح مختلف، دسته بندی می شود و براساس آن، هزینه ترجمه تغییر می کند.
- سرعت ترجمه: افزایش سرعت ترجمه، عامل مهم بعدی در هزینه ترجمه آلمانی است. در این صورت، هرچه سرعت ترجمه بیشتر باشد، هزینه نیز بیشتر خواهد بود.
- متون تخصصی: ترجمه آلمانی متون و مقالات علمی، نیازمند تسلط و تخصص مترجم بوده که طبیعتأ بالا بودن هزینه ترجمه آلمانی قابل انتظار است.
قیمت ترجمه فارسی به آلمانی
همانطور که اشاره شد سقف تعداد کلمات برای محاسبه قیمت ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس در هر صفحه، حدود 250 کلمه است که هزینه آن متناسب با عواملی که در بخش قبل نام بردیم، متفاوت هستند. هزینه ترجمه آلمانی بستگی به موضوع، تخصصی بودن و پیچیدگی آن، کلمه ای حدودا بین 60 تا 200 تعیین میگردد. هر چند توجه داشته باشید که هزینه نهایی انجام کار، کاملا توافقی بین فریلنسر و کارفرما تعیین شده و کارلنسر دخالتی در قیمت گذاری پروژه ها ندارد.
نکات مهم برای استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس
هدف پروژه: مشخص کردن هدف از انجام پروژه ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
رزومه: در صورتی که نیاز به استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس دارید، چک کردن نمونه کارهای موفق قبلی متخصص را پیشنهاد میکنیم.
بازخورد: چک کردن بازخورد کارفرمایان قبلی، یکی از بهترین راه های استخدام متخصص در سایت کارلنسر است.
مزایای استخدام مترجمان آلمانی در کارلنسر
پلتفرم کارلنسر همواره در تلاش است تا با بهبود مداوم طراحی کاربری و تجربه کاربری خود و همچنین پشتیبانی مناسب، بهترین تجربه را برای کارفرمایان و مترجمان آلمانی رقم بزند تا بتوانند به صورت طولانی مدت و با اعتماد متقابل باهم کار کنند.
از مزایای استخدام مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس در کارلنسر، میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- صرفه جویی در هزینه
- بازگشت 2% از مبلغ انجام پروژه پس از پایان کار به کیف پولتان جهت استفاده از پروژه های آتی با هزینه کمتر
- سیستم پرداخت امن: پرداخت نهایی و آزادسازی هزینه پروژه برای مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس، پس از تحویل خروجی کار و تایید کیفیت آن توسط شما (مبلغ پروژه تا انتهای پروژه یا هر مرحله نزد کارلنسر می ماند و در صورت عدم رضایت کارفرما به فریلنسر پرداخت نمی گردد.)
- پشتیبانی از طریق تلفن، چت سایت، ارسال تیکت، ایمیل، تلگرام و…
- دسترسی آسان و سریع به ده ها تا صدها فریلنسر با تخصص ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس
- پشتیبانی توسط تیم داوری در صورت بروز تخلف و یا مشکل و اختلاف بین شما و مترجم آلمانی به فارسی و بالعکس
ادعا نمیکنیم که بهترینیم، اما مفتخریم که بهترین کاربران را داریم.