ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی
زبان عربی، زبان بومی و رسمی
420 میلیون نفر از مردم جهان است. طبق نظر زبان شناسان زبان عربی یکی از کامل ترین و غنی ترین زبان های دنیا می باشد. چرا که هم از نظر واژگانی و هم از حیث قواعد دامنه گسترده ای دارد. از این رو ترجمه عربی به فارسی و برعکس کار ساده ای نیست، زیرا با هر حرکت متفاوت، معنی واژه عوض می شود و مترجم می بایست تسلط بالایی روی واژگان و صرف و نحو عربی داشته باشد.
اگر شما در جستجوی مترجم فارسی به عربی یا عربی به فارسی هستید، توصیه می کنیم این مطلب را مطالعه فرمایید تا اطلاعات بیشتری در مورد استخدام مترجم عربی کارآمد کسب نمایید.
$h2چه کسانی ممکن است به مترجم عربی نیاز پیدا کنند؟
$/h2
- تجار و بازرگانانی که با کشور های عرب زبان داد و ستد دارند. این افراد ممکن است برای تنظیم قرارداد فی مابین، ترجمه بروشور محصول، مکاتبه با مشتری، تولید محتوا به زبان عربی و... به مترجم عربی نیاز پیدا کنند.
- دانشجویان و دانش پژوهان رشته های علوم مذهبی و قرآنی. زبان عربی برای این دسته از افراد زبان تخصصی به شمار می رود و تا حدودی خودشان با این زبان آشنایی دارند، اما ممکن است در سطوح پیشرفته برای ترجمه متون و منابع خود از مترجم زبان عربی کمک بگیرند.
- افرادی که علاقه مندند مقاله و رساله علمی خود را به زبان عربی منتشر کنند.
- افرادی که قصد مهاجرت به کشور عرب زبان را دارند و نیاز دارند مدارک خود را به این زبان ترجمه کنند.
- کسب و کارهایی که در حوزه ترجمه فعال و در جستجوی مترجم عربی جهت استخدام هستند.
- ترجمه مدیاهای فارسی به عربی یا برعکس و ایجاد سایت عربی زبان نیز به مترجم عربی نیاز دارند.
- سایر افرادی که به هر دلیلی برای ترجمه متون و محتواهای خود به مترجم عربی نیازمندند.
$h2چرا باید پروژه های ترجمه عربی را برون سپاری کنیم؟
$/h2
با این که واژگان عربی فراوان در زبان فارسی دیده می شود، اما زبان عربی زبان پیچیده و ناملموسی است. از طرفی امروزه معمولاً زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم ما قلمداد می شود و افراد با زبان انگلیسی آشنایی بیشتری دارند نه زبان عربی. پس بدیهی است که افراد با صرف و نحو و حتی بسیاری از واژگان عربی بیگانه باشند. به همین سبب ترجمه توسط خود شخص، ترجمه ماشینی و ترجمه توسط شخص ناوارد، خطر تحریف متن اصلی را به همراه دارد. همان گونه که اشاره شد، ترجمه عربی بسیار حساس و پیچیده است و هر کسی توانایی این کار را ندارد.
بنابراین توصیه می شود افرادی که قصد ترجمه فارسی به عربی یا عربی به فارسی دارند، چنانچه خود دستی بر آتش دارند، کار را به متخصص ترجمه زبان عربی بسپارند.
$h2روش های برون سپاری ترجمه عربی به فارسی یا بالعکس
$/h2
سایت ها، مؤسسات، آژانس های ترجمه زیادی هستند که شما می توانید کار را به آن ها بسپارید. مهم این است که شما از تمامی جوانب کیفی آن موسسه اطمینان حاصل کنید. همچنین اگر ترجمه شما فوریت دارد، ابتدا مطمئن شوید که ترجمه شما با کیفیت بالا و زمان مد نظرتان انجام می شود.
از دیگر روش های برون سپاری ترجمه سایت های فریلنسینگ، از جمله سایت کارلنسر است. برون سپاری کار به فریلنسرها از طریق سایت کار لنسر مزایای زیادی دارد که در ادامه به آن خواهیم پرداخت.
$h2چگونه یک مترجم عربی را در کارلنسر استخدام کنیم؟
$/h2استخدام مترجم عربی در کارلنسر، فرایند بسیار ساده و سریعی دارد. برای استخدام مترجم عربی می توانید درخواست خود را به راحتی با چند خط توضیح در قالب یک پروژه ثبت کنید. شما علاوه بر استخدام مترجم عربی دورکار در سایت کارلنسر می توانید با تمام وقت یا ویژه کردن پروژه اقدام به استخدام مترجم عربی حضوری یا تمام وقت برای خود نمایید. شما به راحتی میتوانید با ده ها یا صدها فریلنسر حرفه ای با تخصص ترجمه عربی در شهر خود یا سراسر ایران ارتباط باشید و از آن ها برای انجام پروژه خود دعوت کنید.
شما میتوانید مترجم عربی مورد نظر خود را در 3 مرحله استخدام کنید:
- درخواست خود را در قالب پروژه، در فرم همین صفحه یا صفحه ثبت پروژه ، به همراه توضیحات کامل و شفاف، زمان و بودجه پیشنهادی ثبت کنید و مهارت های مورد نیازتان را انتخاب کنید. در صورتی که مایل هستید پروژه تان سریع تر دیده و انجام شود و یا مایل به تبادل اطلاعات تماس با فریلنسر هستید، پروژه را ارتقا دهید.
- پس از ثبت و تایید پروژه، منتظر پیشنهادهای مترجمان عربی باشید. همچنین شما می توانید بعد از بررسی پیشنهادها روی هر پروژه، تا 20 فریلنسر را به پروژه خود دعوت کنید تا پیشنهادات قیمتی و زمانی خود را برای انجام پروژه شما ارسال کنند. پس از بررسی متن پیشنهادی فریلنسرها، صفحه پروفایل، نمونه کارها، امتیاز، نظرات کارفرمایان قبلی و سایر موارد را به دقت بررسی کنید تا بهترین فرد را انتخاب کنید.
- بهترین مترجم عربی را استخدام و پرداختی هزینه پروژه خود را از فقط طریق سیستم پرداخت امن کارلنسر انجام دهید. حتما توجه داشته باشید که به هیچ وجه پرداخت را در خارج از سایت کارلنسر انجام ندهید. با استفاده روش پرداخت امن کارلنسر، خیالتان از انجام پروژه راحت است و در صورت بروز مشکل و اختلاف با مترجم عربی هم از خدمات پشتیبانی تیم داوری کارلنسر، بهره مند خواهید شد.
فراموش نکنید که شما میتوانید قبل از استخدام مترجم عربی، با فریلنسرهای مختلف در مورد هزینه، زمان و نحوه انجام کار چت و گفتگو کنید تا بتوانید بهترین انتخاب را داشته باشید. پس حتما سوالات یا ابهامات خود را از آنها بپرسید.
$h2مزایای استخدام مترجمان عربی در کارلنسر
$/h2پلتفرم کارلنسر همواره در تلاش است تا با بهبود مداوم طراحی کاربری و تجربه کاربری خود و همچنین پشتیبانی مناسب، بهترین تجربه را برای کارفرمایان و مترجمان عربی رقم بزند تا بتوانند به صورت طولانی مدت و با اعتماد متقابل باهم کار کنند.
از مزایای استخدام مترجم عربی در کارلنسر، میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
- صرفه جویی در هزینه
- بازگشت 2% از مبلغ انجام پروژه پس از پایان کار به کیف پولتان جهت استفاده از پروژه های آتی با هزینه کمتر
- سیستم پرداخت امن: پرداخت نهایی و آزادسازی هزینه پروژه برای مترجم عربی، پس از تحویل خروجی کار و تایید کیفیت آن توسط شما (مبلغ پروژه تا انتهای پروژه یا هر مرحله نزد کارلنسر می ماند و در صورت عدم رضایت کارفرما به فریلنسر پرداخت نمی گردد.)
- پشتیبانی از طریق تلفن، چت سایت، ارسال تیکت، ایمیل، تلگرام و…
- دسترسی آسان و سریع به ده ها تا صدها فریلنسر با تخصص ترجمه عربی
- پشتیبانی توسط تیم داوری در صورت بروز تخلف و یا مشکل و اختلاف بین شما و مترجم عربی
$h2ویژگی های فریلنسر مترجم مطلوب
$/h2
اولین ویژگی یک فریلنسر مترجم زبان عربی، تسلط او بر دایره واژگان، قواعد و صرف و نحو زبان عربی و هم چنین تسلط بر زبان فارسی است. شما به عنوان کارفرما می توانید با بررسی سابقه و رزومه مترجم و هم چنین پرسش و پاسخ با فرد تا حدودی از میزان تسلط او آگاه شوید. حتی در صورت رضایت مترجم می توانید در حد ترجمه چند خط یا یک پاراگراف یا... از او بخواهید فایل نمونه کار برایتان ارسال کند و از کیفیت کار و تسلط مترجم اطمینان حاصل کنید.
ویژگی دیگر تحویل به موقع ترجمه است، به خصوص زمانی که شما عجله دارید. در این صورت بهتر است در ابتدا حتماً با مترجم بر سر زمان مناسب توافق کنید. البته به این نکته نیز توجه کنید که فرد مترجم، ماشین ترجمه نیست. بلکه انسان است و بعضی روزها عملکرد بهتر و پرسرعت تری دارد و برخی روزها سرعت کمتری در ترجمه دارد، پس اگر با بررسی کامل، مترجم زبان عربی را انتخاب نموده اید، به او اعتماد کنید و اجازه دهید کار ترجمه شما را با حوصله و سر فرصت انجام دهد. این گونه کیفیت کار نیز بهتر خواهد بود.
دستمزد منصفانه نیز اهمیت دارد، دقت نمایید که قیمت توافقی نسبت به حجم و کیفیت کار نه بسیار بالا باشد و نه پایین باشد، بهتر است قیمتهای پایین و غیر منطقی را نپذیرید. چون ممکن است فرد انجام دهنده حرفه ای نباشد و با هر قیمتی ولو قیمت پایین کار کند. در این صورت ممکن است کیفیت نهایی کار مطلوب نباشد.
$h2هزینه استخدام مترجم عربی به فارسی و بالعکس چقدر است؟
$/h2
هزینه ترجمه عربی نیز مانند هر پروژه دیگری به مهارت فریلنسر (مترجم)، میزان تخصصی بودن متن و میزان فوریت ترجمه بستگی دارد. هر کدام از این شاخص ها که افزایش بیابد، به طور مستقیم روی هزینه ترجمه اثرگذار است.
معمولاً با در نظر گرفتن شاخص های بالا هزینه به ازای هر صفحه، هر جمله یا هر واژه تعیین می شود.
هزینه انجام پروژه های ترجمه عربی با توجه به حجم و پیچیدگی کار و همچنین تخصص و تجربه کاری مترجم عربی متفاوت است. استخدام فریلنسر دورکار در سایت کارلنسر، یک راه مطمئن برای کاهش هزینه هاست. به دلیل حذف یا کاهش بسیاری از هزینه های اداری، رفت و آمد و…، هزینه استخدام مترجم عربی، بسیار کمتر از هزینه استخدام نیروی حضوری و حتی قرارداد با شرکت های مختلف است. این هزینه برای استخدام مترجمان عربی و دورکارانی که در شهرستانهای کوچک و روستاها زندگی میکنند، به دلیل کمتر بودن هزینه زندگی آن ها نسبت به شهرهای بزرگ، کمتر هم میشود.
هزینه انجام پروژه های ترجمه عربی با توجه به حجم و پیچیدگی کار و همچنین تخصص و تجربه کاری مترجم عربی متفاوت است. استخدام فریلنسر دورکار در سایت کارلنسر، یک راه مطمئن برای کاهش هزینه هاست. به دلیل حذف یا کاهش بسیاری از هزینه های اداری، رفت و آمد و…، هزینه استخدام مترجم عربی، بسیار کمتر از هزینه استخدام نیروی حضوری و حتی قرارداد با شرکت های مختلف است. این هزینه برای استخدام مترجمان عربی و دورکارانی که در شهرستانهای کوچک و روستاها زندگی میکنند، به دلیل کمتر بودن هزینه زندگی آن ها نسبت به شهرهای بزرگ، کمتر هم میشود.