من فريما هستم: كسى كه تمام روزش رو با كلمه ها میگذرونه و از اين همراهى خسته نمى شه. سالهاست مى نويسم، ويرايش میكنم و متن هاى انگلیسی رو ترجمه مي كنم؛ مخصوصاً وقتى پای ادبيات و تاريخ وسط باشه.
كار با متنهاى دقيق و جدى برام لذت بخشه و هميشه سعى مىكنم نوشتهها رو روونتر، درستتر و خواندنىتر كنم.
جه بخوام ترجمه اى رو صيقل بدم، جه متنى رو بازنويس كنم يا از صفر جيزى بنويسم، برام مهمه لحتش درست باشه، اطلاعاتش دقيق و نتيجة نهاين حس يك متن مرتب و «جا افتاده)»)
روبده. با متنها صبورانه رفتار مى كتم و تلاش من كتم هر نوشته اى به بهترين شكل خودش
برسة.