برونسپاری
آموزش آنلاین
کسب درآمد
×
Soroush.Z
Soroush.Z
Soroush.Z

Soroush.Z

N/A
خوزستان
آخرین فعالیت : بیش از یک هفته پیش
دعوت به همکاری
اطلاعات عمومی
پروفایل
گزارش تخلف
Soroush.Z
Soroush.Z
N/A
خوزستان
آخرین فعالیت : بیش از یک هفته پیش
دعوت به همکاری

اشتراک گذاری پروفایل کاربری
کپی لینک

گزارش تخلف

مهارت های فریلنسر
ترجمه فیلم
ترجمه
زیرنویس فیلم
میانگین سرعت پاسخ دهی
درصد خوش قولی
درصد موفقیت پروژه
آخرین فعالیت کاربر
بیش از یک هفته پیش
درباره فریلنسر
کوتاه و خلاصه می گم. پاینده باشید. سروش هستم. عاشق ریاضی و فلسفه در درجه اول. علوم شناختی و روانشناسی درجه دوم. و به علم و عمل «زبانشناسی و ترجمه» به عنوان یکی از لذت بخش ترین فعالیت ها می پردازم. در حقیقت به فرآیند «ترجمه» از زبان «انگلیسی به فارسی» مشغول و دچار هستم و همواره به دنبال چالش های شدید تر و سخت تر در در زمینه های مختلف ترجمه هستم. در ادامه می خوام توجه شما رو به شرح و اثبات قدرت و کیفیت فعالیت من به «عنوان مترجم» جلب کنم. لطفا کمی صبور باشید. دقت کنید. از کودکی یعنی حدودا ۵ سالگی الفبای انگلیسی را به کمک خاله مهربانم یاد گرفتم. و در ۷ سالگی به صورت همزمان هر دو زبان انگلیسی و فارسی را خواندم و نوشتم. «دقت» کنید دوستان محترم. به دلیل یادگیری زبان انگلیسی در سن پایین و همچنین. به دلیل «پایه بسیار قوی ذاتی» در توانایی های ( نوشتار و گفتار) به زبان مادری٬یعنی فارسی٬و سپس در طول «تمارین اکتسابی تحصیلی در زمینه دستور زبان فارسی و ادبیات فارسی و نگارش» و به صورت موازی تمرین و تجربه ی #خوانش متون انگلیسی در درجه اول.(اکثرا داستان و رمان و مقالات مختلف) #نگارش متون انگلیسی در درجه دوم. (توصیف و تجربه ی نوشتار احساسات و افکار و اندیشه هایم) بدین گونه در این مدت نسبتا مدید در عمل ایجاد پل های ارتباطی زبانی از دوگانه فارسی و انگلیسی# ماهر شده ام._((مگر ترجمه؛ فرآیندی غیر از ساخت ارتباطات صحیح میان نماد ها و کلمات و جملات دو زبان است؟))_ اینجانب ادعا می کنم که در کار ترجمه ام در وجه های خاصی مانند «رعایت نگاشت های ساختاری _دستوری میان دو زبان» و «اصول معناشناسی_لغوی» به تجربه و مهارت کافی برای انجام و تقبل وظایف ترجمه دست یافته ام.در ضمن به پشتیبانی ذخایر شعری و ادبی غنی حاصل از مطالعاتم در طول این سالیان و تحصیل در رشته ی مهندسی برق قادر و توانا به پذیرفتن مسعولیت مهم ترجمه ی انواع متون علمی _ادبی به بهترین نحو در کمترین زمان و با کیفیتی که خواهید دید می باشم. خلاصه ی کوتاه دیگری جهت معرفی خدماتم خواهم گفت و دیگر تمام. اکنون به صورت کامل تر اگر بگویم به ترجمه ی «متون مهندسی؛ به علاوه متون سیاسی؛اجتماعی؛ فلسفی؛داستانی و شعر»قادر و مشتاق هستم. _«مهم مهم مهم»_ از «متون علمی» از دانش های مهندسی و علوم پایه در قالب های: «مقاله» در رشته های ««(تخصصی برق__تخصصی کامپیوتر__تخصصی ریاضی__تخصصی صنایع)»» آماده به خدمت هستم. همچنین قادر به# پذیرش سفارشات# ترجمه ای در قالب های آزاد تر با محتوا علمی_اقتصادی_سیاسی_اجتماعی و مخصوصا #انگیزشی و موفقیت# می باشم. پس از انجام و اتمام هرگونه کاری برای مشتری های عزیزم_ پس از کسب اجازه از آن ها#(کسب اجازه بسیار مهم است)#نمونه هایی معدود از کارهایم .جهت تضمین و اطمینان خاطر و کامل شما. _قبل از شروع خدمت_ نشان می دهم.
تحصیلات
مهندسی برق از شهید چمران اهواز - ۱۳۹۴ الی ۱۳۹۹
کارلنسر را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
شماره تماس ۲۸۴۲۶۴۴۳ ۰۲۱
آدرس ایمیل info@karlancer.com
پشتیبانی